Keine exakte Übersetzung gefunden für السحب الرأسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السحب الرأسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et Ralph Nader aurait dû sortir sa tête de son cul.
    (ولم يكن ينبغي على (رالف نادر .سحب رأسه من مؤخرته
  • Il a sorti les souvenirs hors de ma tête comme des cartes hors d'un bureau.
    سحب الأفكار مِنْ رأسي .كما تُسحب أوراق اللعب علامَ حصل منك؟
  • Ils sortaient les pensées de mon crâne comme on distribue des cartes.
    لقد سحب الأفكار من رأسي .كسحب ورقة شدّة من مجموعة ورقات - ما الذي حصل عليه منك؟ -
  • Nous avons supposé que la victime a été frappée à la tête, puis traînée sous les tribunes et écrasée.
    نحن نفترض ان الضحية ضُرب على الرأس ثم سُحب الى تحت المدرجات
  • Avec le temps, la probabilité qu'il soit nécessaire de puiser dans la réserve opérationnelle et de tirer des sommes sur la lettre de crédit augmentera.
    واحتمال الحاجة إلى سحب أموال من احتياطي رأس المال العامل ومن خطاب الاعتماد سيزداد مع مرور الزمن.
  • c) A prié instamment les États Membres de verser dans les meilleurs délais le solde impayé de leurs contributions, de manière à éviter autant que possible d'avoir à effectuer des prélèvements sur le Fonds de roulement pour faire face à des déficits dans le paiement des contributions.
    (ج) حثّ الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المستحقة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة النواقص في تسديد الاشتراكات المقرّرة.
  • Toutefois, en l'absence d'un consensus sur cette option, il peut s'avérer pratique d'ouvrir des crédits additionnels à l'exercice 2004-2005 et d'effectuer à titre provisoire un prélèvement sur le Fonds de roulement.
    غير أنه نظرا لعدم التوصّل إلى توافق في الآراء حول هذا الخيار، فقد يكون البديل الممكن هو استخدام اعتمادات تكميلية لفترة السنتين 2004-2005، إلى جانب إجراء سحب مؤقّت من صندوق رأس المال المتداول.
  • M. HOSSEINI (République islamique d'Iran) dit qu'au stade actuel de l'exercice, le moyen le plus pratique de financer le renforcement proposé des mesures de sécurité consiste à effectuer à titre provisoire un prélèvement sur le Fonds de roulement.
    السيد حسيني (جمهورية ايران الاسلامية): قال إن أفضل طريقة ممكنة لتمويل التحسينات الأمنية المقترحة في هذه المرحلة من السنة الحالية هو إجراء سحب مؤقّت من صندوق رأس المال المتداول.
  • c) A prié instamment les États Membres de verser dans les meilleurs délais le solde impayé de leurs contributions, de manière à éviter autant que possible d'avoir à effectuer des prélèvements sur le Fonds de roulement pour faire face à des déficits dans le paiement des contributions.
    (ج) حث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها غير المسدّدة في أقرب وقت ممكن، بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لسدّ النقص في تسديد الاشتراكات.
  • c) A prié instamment les États Membres de verser dans les meilleurs délais le solde impayé de leurs contributions, de manière à éviter autant que possible d'avoir à effectuer des prélèvements sur le Fonds de roulement pour faire face à des déficits dans le paiement des contributions.
    (ج) يحثّ الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقرّرة المستحقة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ من صندوق رأس المال المتداول لمواجهة أوجه النقص في تسديد الاشتراكات المقرّرة.